Осторожно! Режим "сделать хорошо" активирован!
Сегодня ДайСё узнали прекрасное. Оказывается, в мире существует такая административно-территориальная единица, как Джети-Огузский район. Что в переводе с русско-мандалорского суржика означает район имени джедайской жопы.
No comments. Остается только ржать.
No comments. Остается только ржать.
Какой мэндо его так обласкал-то...
TIE-fighter, это явно тот самый район, куда мандалорцы посылали недоброжелателей))
не спрашивайте, откуда я это знаю ))
но созвучие, конешн, эпичное
Джети - семь, огуз - бык.
В переводе с кыргызского
Какая прелесть эти лингвошокирующие фразы )
Гдфкф, ага, межъязыковая омонимия - потрясная вещь!
Билингвам и полиглотам веселее всего )
Меня до сих пор шокируют созвучия некоторых кыргызских матов с русскими словами
"Бог" по-русски произносится с приглушением на букве г, превращая ее в х.
Кыргызское слово "бок" тоже произносится с приглушением. Слово означает "говно". Пример: бокту жепсин! - букв.: дерьма наелся, означает то же, что и "белены объелся" на русском. То есть услышал весьма некачественную информацию и теперь изрыгивает это на слушателей.
Кыргызский бог зовется "кудай". После фильма Кин-дза-дза это обрело новый смысл.
"Ам" означает "пизда". Всякие умилительные увещевания дитя поесть и тексты медитаций превращались для меня понятно во что.
И все бы ничего, просто бабушка у меня была та еще матерщинница ) Так что слышала я эти слова каждый день )
Гдфкф, о, а можно попросить больше ругательств в личку?
А вот на... кыргызском или казахском?... "Ярымчук" звучит как "полуписька", и им смешно.
Вообще район получил название за местную достопримечательность, прикольные красные скалы, которые как раз называются "Семь быков"
тыц
Акша Таквааш, спасибо)